De Freepedia, la enciclopedia libre.
Oda a la Alegría (An die Freude en alemán), obra escrita por el poeta Friedrich von Schiller en 1785.
Imagen:Friedrich schiller.jpg
En 1793, a la edad de 23 años, Ludwig van Beethoven conoció la obra del escritor alemán, y desde ese momento manifestó su inspiración y deseo de ponerle música, surgiendo así su Novena Sinfonía en RE Menor, Op. 125 cuyo movimiento final es para coro y solistas sobre la "Oda de la Alegría" de Schiller. Esta pieza musical ha pasado a ser el Himno Europeo y de la Unión Europea (UE).
Texto
(Traducción del idioma Alemán al Español)
|
|
|
- Alegría, hermosa centella divina
- Hija del Elíseo,
- Ebrios de fuego penetramos nosotros,
- Oh, celeste diosa en tu sagrario.
- Tus hechizos vuelven a unir
- Lo que la moda con rigor había separado.
- Todos los hombres se vuelven hermanos,
- Allí donde tu ala dulce se posa.
- Quien haya tenido la fortuna
- De ser amigo de un amigo;
- Quien haya conquistado una mujer amable
- Mezcle al nuestro su júbilo. ¡Si!
- ¿Quién puede llamar suya un alma
- tan solo sobre la redondez de la tierra?
- Pues el que no, que se aleje
- Llorando de esta humanidad.
- Todas las criaturas beben la alegría
- Del seno de la naturaleza;
- Todos los buenos, todos los malos,
- Siguen su senda del huerto de rosas.
|
|
- Ella nos dio besos y linajes,
- Y un amigo fiel hasta la muerte.
- Al gusano se le dio la voluptuosidad
- Y el querubín se yergue delante de Dios.
- Gozosos como vuelan sus soles
- A través de los espléndidos cielos,
- Corred, hermanos, en vuestro camino,
- Alegres como el héroe hacia la victoria.
- ¡Abrazaos, millones de criaturas!
- ¡Ese beso, para el mundo entero!
- Hermanos sobre la bóveda de estrellas
- Tiene que habitar un padre amante.
- ¿Os prosternáis, millones de criaturas?
- ¿Presientes tu, oh mundo, a tu Creador?
- Búscalo más arriba de la bóveda de las estrella
- ¡Sobre las estrellas tiene Él que habitar!
| </table>
|